Marguerite: French
film with subtitles. The time is 1921 and the place is an exquisite
residence outside Paris. A fund raising event is occurring and the
final presentation is an operatic performance by the event’s host, Marguerite
(Catherine Font). As the film unfolds, we learn that Marguerite and
her husband, Georges Dumont (Andre Marcon), have been sponsoring these concerts
on behalf of a music society for quite some time. The events are
always private, however, a reporter has crashed this particular concert, which
is a benefit for the war orphans. Lucien, the reporter (Sylvain
Dieuaide), writes a review entitled “The Orphan’s Voice” and describes
Marguerite’s singing as “the human truth”. Marguerite befriends
Lucien and the storyline heads towards Marguerite giving a public
concert. A major character in the story is Marguerite’s butler and
driver, Madelbos (Denis Mpunga), who is key to hiding the truth from
Marguerite - that she cannot sing. His motivation has an evil twist
to it. This 128 minute film is told with humor and, despite the
Madelbos character, with respect for the singer. The story is
presented in chapters and leads with a photograph of Marguerite posing in an
operatic role. What unfolds in each chapter is consistent with its title.
The director, Xavier Giannoli, co-wrote the screenplay with Marcia
Romano. We are told at the beginning that the story is based upon true events. A significant
difference, however, is that the real
individual was an American socialite, Florence Foster Jenkins, and not a French
woman with a moniker mockingly similar to the Marx Brothers’ character Margaret
Dumont. I understand a movie has been made starring Meryl Streep as
Jenkins. Frot is marvelous as the clueless chanteuse and her performance alone makes the film worth
seeing. But really, does her
voice have to be so painfully off-key?
No comments:
Post a Comment